Nghĩa của từ "parents who are afraid to put their foot down usually have children who step on their toes" trong tiếng Việt

"parents who are afraid to put their foot down usually have children who step on their toes" trong tiếng Anh có nghĩa là gì? Hãy cùng Lingoland tìm hiểu nghĩa, phát âm và cách dùng cụ thể của từ này.

parents who are afraid to put their foot down usually have children who step on their toes

US /ˈpɛrənts hu ɑr əˈfreɪd tu pʊt ðɛr fʊt daʊn ˈjuʒuəli hæv ˈtʃɪldrən hu stɛp ɑn ðɛr toʊz/
UK /ˈpeərənts huː ɑːr əˈfreɪd tuː pʊt ðeə fʊt daʊn ˈjuːʒʊəli hæv ˈtʃɪldrən huː stɛp ɒn ðeə təʊz/
"parents who are afraid to put their foot down usually have children who step on their toes" picture

Cụm từ

cha mẹ không cứng rắn thì con cái lấn lướt

A proverb suggesting that if parents do not exercise authority or set firm boundaries, their children will lack respect and take advantage of them.

Ví dụ:
My neighbor's kids are so unruly; it's true that parents who are afraid to put their foot down usually have children who step on their toes.
Lũ trẻ nhà hàng xóm thật ngỗ nghịch; đúng là những bậc cha mẹ sợ cứng rắn thường có những đứa con lấn lướt mình.
You need to set rules now, because parents who are afraid to put their foot down usually have children who step on their toes.
Bạn cần đặt ra các quy tắc ngay bây giờ, vì những bậc cha mẹ sợ cứng rắn thường có những đứa con lấn lướt mình.